1.
The meeting came to order at 1:40 p.m. Sixty members were present and the
quorum required is twenty five. It was noted that the Executive has been
busy over the past year, defending the interests of the members. In
particular, letters and communications have been exchanged with the senior
administration of this University. De plus, trois lettres accompagnées
de documents d’information ont été envoyées à tous les professeurs
retraités. Enfin, le trésorier (George White) a transmis plusieurs
documents par courriel à tous les professeurs qui ont une adresse de
courriel.
2. Le président (Viateur
Bergeron) a suggéré d’ajouter cinq points à l’ordre du jour :
a. Le compendium des avantages
sociaux pour les retraités ;
b. Le rapport du congrès
de CURAC (Colleges and Universities Retiree Associations of Canada), ARUCC
en français (Association des retraités des universités et des collèges
du Canada) ;
c. Appui pour la
candidature de Louis-Gabriel Bordeleau, comme membre du groupe de travail
sur les programmes et les services en français à l’Université
d’Ottawa;
d. Le cours en
informatique élémentaire pour les membres de l’APRUO;
e. Un prix spécial pour
un de nos membres.
Avec ces additions,
John Trent appuyé par Pierre Calvé propose que l’ordre du jour soit
adopté tel que modifié. Adopté à l’unanimité.
3.
Gaston Sauvé then read the list of the members of the Association who had
passed away during the past year. It was noted that the age of the deceased
is no longer given automatically by the Administration, as this is now
considered a confidential matter. Still we have been able to glean this
information in some cases. The nine individuals who died during this past
year are:
Roméo Arbour, 86 ans,
Faculté des Arts, le l8 décembre 2005;
Glen
Clever, Faculty of Arts, 24 November, 2005;
Brian
Conway, 78 years, Faculty of Sciences (Chemistry), 9 July, 2005;
Camilo
Dagum, 80 years, Faculty of Social Sciences (Economics), 5 Nov., 20 05:
Chandrakat
Deo, 67 years, Faculty of Sciences (Math.), 22 December, 2005;
Jean
Guiot, Faculty of Administration, December 11, 2005;
Paul Marmet, Faculté
des Sciences (Physique), le 20 mai 2005;
Maurice
Poncelet, Faculty of Administration, 28 May 2005; and
Harry
Rowsell, Faculty of Medicine, 3 February 2006.
A
moment of silence was observed while standing in memory of our departed
colleagues.
4. Approbation du procès-verbal
de l’assemblée générale annuelle du 12 mai 2005. Il est proposé par
Marie Mellon et appuyé par Louis-Gabriel Bordeleau que ce procès-verbal
soit approuvé, tel que publié sur le site web de l’APRUO et distribué
à la présente assemblée. Adopté à l’unanimité.
5.
Business arising from the minutes of May 12, 2005 / Suites au procès-verbal
du 12 mai 2005.
a.
The question of independent auditors for the pension fund was raised. It was
reported that, regretfully, there has been no progress in this regard. The
Administration claims that such a procedure would entail unnecessary expense
and auditors do not recognize that they might be in conflict of interests in
auditing both the financial statements of the University (the debtor) and of
the Pension Fund (the creditor).
b.
It was noted that, over the year, we have obtained a statement of the
fiduciary obligations of the members of the Board of Governors.
c.
The issue raised by Walter Hendleman has been resolved. According to Robert
Major, the Vice-President for Academic Affairs, retired professors have the
right to audit any courses in which there is no space limitation. And, it
was added that this right extends beyond the first five years of retirement.
d.
It was noted that, with the coming abolition of mandatory retirement, it is
to be hoped that more flexible arrangements will cover retired professors
who still wish to teach and/or do research. In any case, the procedures
remain to be worked out.
e.
The golden pass for parking for emeritus professors was discussed. It
appears that the situation here is hopeless and that the Administration is
adamant in not restoring what was a special privilege, in the first
instance.
In
any case, parking for retired professors attending this meeting is free
today. It should be noted also that, upon presentation of your UID card, a
free day pass for outdoor parking (week-ends only) can be obtained from the
Protection Services, Parking and Traffic located in the Brooks Complex, 100
Thomas More. Also, indoor parking at Brooks is $3.80 per hour (maximum
$11.00 per day), but seniors (65+) pay half that amount.
f.
The issue of the "branding" of the University (“
Canada
’s university / Université canadienne”) was raised again. Moved by
Donat Pharand and seconded by Pierre Calvé that "We do not agree
with the recent branding exercise in which our university is described as
“
Canada
’s university / Université canadienne’." Motion carried on a
vote of at least
25 in
favour, 11 opposed, and 3 or more abstentions.
6. Suite à une remarque
émanant d’une personne de l’auditoire, des applaudissements chaleureux
ont remercié le Conseil d’administration de l’Association pour son
travail ardu pendant l’année.
7.
George White presented the Treasurer’s Report. Basically, the finances of
the Association are sound. It was proposed by Pierre Calvé and seconded by
Emil Hayek that the assembly accept the report. Carried
unanimously.
8. Viateur Bergeron a
fait un rapport à propos de l’état de la caisse de retraite:
a.
La Caisse
de retraite avait une valeur marchande de 1150 millions dollars à la fin de
l’année civile 2005 et le taux de rendement l’année passée a été de
13 pour cent.
b. Les dépenses
d’administration de la caisse de retraite pour l’année 2005 ont été
de 4 841 550 dollars, soit 0,42 pour cent des fonds totaux sous gestion.
c.
La Caisse
de retraite avait une valeur marchande de 1188 millions à la fin de mars
2006 (estimation).
d. L’indexation des
pensions de retraite pour l’année 2006 est de 2 pour cent, suivant les règles
administratives de la caisse de retraite.
e. Le président, les
membres du comité de surveillance et les membres du conseil
d’administration de l’Association vont procéder à des vérifications
pour déterminer si un troisième paiement provenant du surplus de la caisse
de retraite est possible, comme il avait été promis au moment du vote sur
la réforme. Compte tenu de la valeur actuarielle de la caisse de retraite
au 31 décembre 2005 et d’après les renseignements obtenus, il y a lieu
de croire que ce 3e versement ne sera pas fait. Cependant, une vérification
s’impose et le comité du fonds de pension de retraite doit nous fournir
des explications quant aux raisons qui empêcheraient que le 3e versement
soit payé.
f. Les professeurs
retraités ont un représentant au sein du comité de pension de retraite,
Viateur Bergeron, président de l’APRUO. Par ailleurs, notre requête pour
obtenir qu’un de nos membres fassent partie du comité de placement de la
caisse de retraite a été rejetée au motif que la présence d’un représentant
des professeurs retraités aurait diminué l’influence des experts siégeant
sur ce comité (un motif plutôt surprenant … ).
9.
The University’s contribution to health insurance expenses of recent
retirees (on or after May 1, 2001) has gone from $945 to $985 for the
current year, and to $1010 for the following year. The APUO to whom the
mandate has been given by APRUO have been unsuccessful in negotiating any
contributions to health outlays for earlier retirees.
10. La forte
augmentation du bénéfice imposable découlant de la prime pour
l’assurance-vie des retraités a surpris et sérieusement déçu les
retraités. Selon Maurice Jetté, cela est le résultat d’une décision
arbitraire de l’Administration, prise au printemps 2004, sans consultation
aucune avec l’APRUO. Cette décision a consisté à scinder en deux
groupes les bénéficiaires de l’assurance-vie, soit un groupe pour tous
les employés et un groupe pour tous les retraités. Comme résultat, la
prime payée pour les employés a diminué et la prime payée pour les
retraités a augmenté considérablement.
11.
Elections : François Gallays noted in his report that there were
three positions on the Administrative Committee of the Association to fill
and there were three nominations, namely Marcel Leblanc, Marie Mellon and
Gaston Sauvé. These three were
elected by acclamation.
12. Les modifications
aux statuts de l’APRUO relatives au poste de vice-président ainsi que des
règles concernant les officiers de l’APRUO ont été proposées par
Viateur Bergeron et appuyées par André Vachet.Cette proposition a été
adoptée à l’unanimité. Ces
règles additionnelles seront incorporées dans nos statuts. These
additional rules will be incorporated in our Constitution on the web site of
our Association http://www.uottawa.ca/associations/apruo
13.
François Gallays gave a report on the Scholarship Fund of the APRUO.
a.
There is $24,700 in the Scholarship Fund currently, up from $24,500 at the
end of 2005. This is a need-based, as distinct from a merit, scholarship.
b.
This past year, a scholarship of $1000 was awarded to a student following
the criteria of the scholarship. A scholarship committee of three
individuals, including Prof. Gallays, decides the recipient(s) of the
scholarship.
c.
Motion by John Trent, seconded by Michel Roussel, that a portion of the
surplus of the APRUO (10 per cent seemed like a suitable figure) be
contributed to the APRUO Scholarship Fund.. There was a sense of the meeting
in favour of such an action. No formal tally of votes was taken, because
questions of finances are of the jurisdiction of the Administrative
Committee which is in a position to determine the à-propos of such an
expense. The Constitution of APRUO states the following :
8.
d) Powers and Responsibilities:
The Administrative Committee shall have responsibility for all activities,
projects and policies of the Association as well as its finances, and may
establish a nominating committee and such other committees of the
Association as it may deem necessary.
The
President stated that the administrative Committee will study seriously the
proposal mentioned in paragraph c. (above).
14. Divers/Other
Business
a. Un compendium des bénéfices
sociaux pour les retraités est maintenant disponible. Celui-ci a été préparé
par Maurice Jetté.
b. François Gallays a
présenté un rapport sur le congrès de CURAC/ARUCC [ Colleges and
Universities Retirement Associations of Canada / Association des retraités
des universités et des collèges du Canada ] qui a eu lieu à Guelph. On a
noté un rôle en croissance pour les retraités des universités
canadiennes, surtout suite à l’adoption d’une loi en Ontario qui
prohibe la retraite obligatoire.
c. L’assemblée a voté
pour appuyer fortement la candidature de Louis-Gabriel Bordeleau comme
membre du Groupe de travail sur les services et les programmes en français
à l’Université d’Ottawa.
d. Gaston Sauvé a présenté
un rapport sur le cours sur l’introduction à l’ordinateur qu’il avait
organisé pour les professeurs retraités. Le but de ce cours était de
faciliter la communication par courriel entre l’APRUO et ses membres.
e. Postes vacants au
comité administratif de l’Association soit les postes de Ronald G.
Bodkin et de James Fenwick qui seront vacants le 1er juin 2006. Si des
personnes sont intéressées à un
de ces postes, elles doivent communiquer avec Viateur Bergeron ou François
Gallays. Ou si quelqu’un connaît une personne intéressée, il peut suggérer
le nom de cette personne à Viateur Bergeron ou François Gallays.
f. Des applaudissements
ont salué l’annonce de l’octroi du prix Hubert Reiter à Marcel Leblanc
pour les nombreux services bénévoles qu’il a rendus à la communauté
universitaire et pour la promotion remarquable qu’il a faite pour
l’Université d’Ottawa et la place importante des sciences dans la
formation universitaire.
15. A
general vote of
congratulations and of thanks was again extended to the Administrative
Committee of the Association, including the retiring member, Ronald Bodkin,
who has filled the post of Secretary of the Association from June the 3rd,
2004 to June the first, 2006 and has taken the engagement to write the
minutes of the General Annual Meeting of May 31st, 2006, his resignation as
well as that of James Fenwick taking effect on June 1st, 2006.
16.
La séance est levée à 15 h 30, et les participants sont invités à la réception.
Ronald
G. Bodkin
Secretary
/ Secrétaire