Whenever we gather for an important event like this it is our custom to offer an indigenous affirmation in support of reconciliation.
Nous rendons également hommage à tous les peuples autochtones qui habitent Ottawa, qu’ils soient de la région ou d’ailleurs au Canada.
Nous reconnaissons les gardiens des savoirs traditionnels, jeunes et âgés.
Nous rendons également hommage à tous les peuples autochtones qui habitent Ottawa, qu’ils soient de la région ou d’ailleurs au Canada.
Pensez-y : il est atroce d’être assassiné simplement pour être soi-même. Parce que l’on croit en soi. Parce qu’on a confiance en son futur. Parce qu’on est studieuse. Parce qu’on est intelligente. Parce qu’on est une femme.
Today we are gathered to remember and to mourn 14 women who were murdered for these pitiable reasons.
I thank you for being here. I thank you for joining us to remember an event that happened 30 years ago, but that continues to offer us important lessons today.
Nous sommes tous ici parce que nous ne pouvions pas faire autrement que d’être ici ensemble, en communauté, pour partager ce moment difficile en toute solidarité. Solidarité non seulement avec les jeunes femmes qui ont trouvé la mort à l’École Polytechnique, mais avec toutes les femmes qui ont été et qui sont victimes de violence.
Dans quelques minutes nous allons visionner une projection en direct de Montréal pour commémorer les 30 ans de cette tragédie.
Mais d’abord, nous participerons à cette cérémonie nationale en allumant notre propre faisceau lumineux, tout comme le feront par la suite 13 autres universités à travers le Canada, en solidarité avec la Polytechnique, qui allumera elle-même 14 faisceau lumineux, en mémoire des 14 victimes.
Il y a des moments qui nous marquent dans la vie. Des moments après lesquels rien ne peut plus jamais être pareil. Pour celles et ceux d’entre nous qui sont assez agés pour se souvenir de ce jour-là, il y a trente ans, il restera un de ces moments marquants dont nous nous souvenons - et nous nous en souviendrons toujours.
En même temps, pour celles et ceux d’entre nous pour lesquels ce jour-là fait partie de l’histoire, pour les jeunes étudiantes et étudiants de nos universités aujourd’hui, nous sommes ici, non seulement pour commémorer, mais pour s’assurer que cela ne se reproduise jamais, et pour que vous, nos jeunes hommes et femmes ne puissent jamais connaître des moments comme ceux que nous commémorons ce soir.
Je crois profondément dans un futur libre de préjugés et de peur, et je sais que vous y croyez aussi, tout comme ces 14 jeunes étudiantes y croyaient.
J’aimerais vous dire que nous n’arrêterons jamais de nous souvenir de ce qui est arrivé à ces jeunes femmes, et en leur nom, et pour toutes les futures générations, nous n’arrêterons jamais non plus de travailler – ensemble – pour un avenir juste et équitable, où la parité triomphe.
Je vous remercie encore une fois de votre présence à cette cérémonie.
