Stylistique et féminisme : le discours indirect libre dans Bonheur d’occasion

AHL 3900 – Proposition de projet de recherche

Description du projet et objectifs

Le projet auquel est rattaché cet apprentissage expérientiel propose une relecture d’un texte fondamental, pour ne pas dire fondateur, de la littérature québécoise : Bonheur d’occasion (1945) de Gabrielle Roy. La relecture en question se développe selon trois axes qui privilégient respectivement la préfiguration (l’esthétique réaliste), la configuration (l’hétérolinguisme) et la refiguration du roman en traduction (The Tin Flute), d’abord aux États-Unis (1947), ensuite au Canada anglais (1980).

Note: En 2017, le gouvernement du Québec, par la voix de son ministre de la Culture, M. Luc Fortin, a officiellement désigné la parution de Bonheur d’occasion comme un « événement historique. » 

Approches et méthodes de recherche utilisées

Analyse stylistique et narratologique (point de vue); approche discursive et féministe 

Le travail envisagé concerne le premier axe, l’esthétique réaliste dans laquelle Gabrielle Roy a choisi d’inscrire son premier (et plus célèbre) roman. D’abord apparu en Angleterre, le roman réaliste connaître une série de sommets en France au 19e siècle : Balzac, Flaubert, Maupassant, Zola. Il se caractérise non seulement par ses thématiques mais aussi (voire surtout, comment l’a montré la critique depuis Roland Barthes et Philippe Hamon) par son écriture, par sa préférence pour certaines ressources rhétoriques et stylistiques. Parmi ces dernières figure en très bonne position le style ou discours dit indirect libre, combinaison hybride du discours direct et indirect qui permet de mieux moduler les paroles et la pensée des personnages romanesques.  

Concrètement, dans le cadre de cet assistanat, il s’agira :  

  1. de faire un relevé complet des occurrences du discours indirect libre dans Bonheur d’occasion (en suivant l’exemple du travail fait par Jacques Dubois et son équipe pour L’Assommoir de Zola) et de leur distribution sur les différents chapitres du roman; 
  2. de mesurer la proportion de passages en discours indirect libre par rapport à ceux en discours direct et indirect classiques; 
  3. puis, de rapporter ces quantités à leur répartition respective entre les personnages féminins et masculins du roman, pour tester l’hypothèse de Lori Saint-Martin selon laquelle les hommes dominent dans le discours direct (les paroles rapportées telles quelles) mais les femmes dominent dans le discours indirect libre (les pensées). L’analyse au départ formelle se double ainsi d’un point de vue féministe, selon les propositions faites en stylistique par Sara Mills et en narratologie par Susan Snaider Lanser.  

Compétences minimales requises et ciblées

  • aimer lire (c’est un roman de 430 pages!)  
  • maîtriser les règles grammaticales et syntaxiques de la transformation du discours direct en discours indirect en français 
  • s’intéresser à l’histoire du Québec 

Compétences développées

  • lire un roman comme une œuvre d’art bâtie selon certains principes de construction et d’agencement; apprécier l’écart entre la fiction romanesque et la réalité qu’il raconte/montre.  
  • enrichir sa future expérience de lecture d’œuvres littéraires en combinant les dimensions passionnelle (aimer lire : la passion de la lecture) et rationnelle (savoir lire : la lecture comme savoir et savoir-faire). 
  • acquérir des notions de stylistique et de narratologie (énonciation, focalisation) – avec le professeur, qui les aborde d’ailleurs dans le cours FRA2732 donné cette session (Hiver 2027) 

N.B. Les étudiant.e.s peuvent mettre à profit leur familiarité avec l’IA pour voir si et comment cela facilite (mais complique aussi) les trois tâches décrites plus haut; cela les aidera à en faire un véritable outil de travail et à mieux en apprécier les possibilités et les limites. 

Répartition des activités

  • rencontres individuelles avec le professeur (1h toutes les deux semaines = 6h) pour donner des éléments de formation et faire le suivi du travail 
  • assister en ligne, si l’horaire le permet, à quelques séances du cours FRA 2732 qui portent sur l’analyse formelle et sur Bonheur d’occasion (6h) 
  • travail de recherche autonome : 
    • lire le roman (14h si on compte 30 pages/heure) en vue des trois tâches définies plus haut, mais après avoir reçu la formation initiale 
    • pendant la première lecture : dépouillement = 1e tâche (14 h extra); 
    • 2e tâche : 30h 
    • 3e tâche : 20h 
  • Total : 90h