Les recommandations suivantes s'adressent aux personnes qui doivent rédiger, réviser ou traduire des textes à l'Université d'Ottawa.

Les difficultés abordées sont celles qui se posent dans le contexte précis de l'Université, et les solutions suggérées visent essentiellement à assurer la cohérence et l'uniformité des communications internes et externes.

Les avis exprimés ici ne se substituent d'aucune façon aux outils et ouvrages de langue courants. La liste des questions traitées n'est pas exhaustive et s'enrichira au fil du temps. N'hésitez pas à nous communiquer vos suggestions si vous souhaitez que nous abordions un sujet en particulier.