Sur le formulaire d’inscription, indiquez de quelle manière votre nom doit être prononcé par la présentatrice ou le présentateur lors de la cérémonie. À la collation des grades, cette personne lira exactement ce qu’il est écrit sur le formulaire d’inscription. Il est donc très important d’indiquer uniquement la prononciation phonétique de votre nom complet et rien d’autre dans la zone prévue à cet effet. Votre prénom et votre nom de famille doivent débuter par une lettre majuscule. Le reste doit être écrit en lettres minuscules (consultez les exemples ci-après).
Sur le même formulaire, vous pouvez également choisir la langue (français ou anglais) dans laquelle vous désirez que votre nom soit prononcé. Si vous souhaitez qu’une partie de votre nom soit prononcée en français et l’autre, en anglais, ajoutez (FR) et (EN) devant les noms qui s’appliquent pour chaque langue.
Nom de famille | Prénom | À faire – nom phonétique complet | À ne pas faire |
---|
Delorme | Ian | Yann De-lorm | Prononcez mon nom en anglais |
Schumacher | Lukas | Loo-kass Chou-ma-kair | Nom de famille phonétique : Shoomacher |
Achakzai | Iqbal | Ik-bal A-tchak-zaïlle | Prononcez mon nom en ourdou |
Jubinville | Jake | (EN) Jake (FR) Jubinville | Veuillez prononcer mon prénom en anglais et mon nom de famille en français |
Smith | Mélanie | | Je n’irai pas à la collation des grades |
Si, comme dans le dernier exemple, vous aviez confirmé votre présence, mais que vous avez changé d’idée, écrivez à [email protected].
Directives supplémentaires
Voici d’autres exemples de ce qu’il ne faut pas faire, accompagnés de solutions adéquates.
Les liens vers un fichier audio ne sont pas acceptés.
Nom de famille | Prénom | À faire – nom phonétique complet | À ne pas faire |
---|
Dombo | Louis | Lou-i Dom-bo | Cliquez sur le lien : [fichier audio] |
Les caractères spéciaux ne sont pas acceptés. Toutefois, tous les accents utilisés en anglais et en français sont permis (p. ex., é, è, â, ë).
Nom de famille | Prénom | À faire – nom phonétique complet | À ne pas faire |
---|
Rivera | Agostinio | A-gos-ti-ni-o Ri-vé-ra | A-gos-ti-ñ-o |
Les mots similaires ou qui riment avec le nom ne sont pas acceptés.
Nom de famille | Prénom | À faire – nom phonétique complet | À ne pas faire |
---|
Leroux | Joëlle | Jo-elle Le-rou | Joëlle comme dans Noël |
Les explications par écrit concernant la prononciation ne sont pas acceptées.
Nom de famille | Prénom | À faire – nom phonétique complet | À ne pas faire |
---|
Elgharib | Chantal | Chan-tal Elle-ga-rib | Mon nom de famille se prononce « el-ga-RIB ». Merci! |
Les prononciations en d’autres langues que le français ou l’anglais ne sont pas acceptées.
Nom de famille | Prénom | À faire – nom phonétique complet | À ne pas faire |
---|
Absolo | José | Ho-zé Ab-so-lo | José Absolo (en espagnol) |